前陣子,艾爾臻開始叫她的球為BALL,可是她明明早在幾個月前就先認識球為“球”,但卻從來不說中文“球”。我開始擔心艾爾臻以後會因為覺得英文字母很好認又好寫而排斥學中文字,因此覺得物色字體夠大的國字卡真是刻不容緩了。可是,已經找這麼久了,去哪找這麼大個國字來貼在艾爾臻可以清楚看見又扯不到的高度呢?
(看倌認為我多慮了?我有位會講中文但完全看不懂中文字的同事、好一些受英文教育但也認得中文字的同事、幾位跟我同樣唸華文高中,之後到英美留學的高中同學,他們都曾經說過: “太久 (或從來) 沒看中文,現在看起來覺得這些中文字“一顆一顆的”好難消化、好疲倦....。” 而事實上,艾爾臻已經開始會分辨ABC了,事不宜遲啊!)
那該怎麼辦呢?
我又不像學姊那樣寫一手漂亮的字,可以自己動手想寫甚麼就寫甚麼,從客廳貼到廚房讓小孩看。我如果貿然這樣做的話,恐怕小孩沒把正楷的國字認清楚,還要害艾德強發惡夢
。
用印表機印出來?
這麼大個字,太浪費墨水了吧.....。
練好再寫?
那等艾爾臻長大我送她去拜師學書法還比較快。
後來總算給我想到辦法了!
用印表機印.....字體的外框,而且可以用超省墨模式,然後我用毛筆跟著描。搞不好描一描,描出天份來也說不定(想太多) 。
於是昨天去買了這些東西:大中小如意毛筆、墨水、水彩筆、不透明水彩。水彩筆和水彩是為了防萬一,我已經十年沒握過毛筆,怕萬一控制不了毛筆,那就乾脆用水彩筆塗好了。
-----------------------------------------------------------------------
蓓瑞爾廣告時間
字卡會被撕咬,
貼在牆上又看不清楚嗎?
用word在字型設成outline,
記得要用超省墨模式列印,
塗彩色或用黑墨描寫,經濟又實用。